Jhonny B. Good
В переводе Виктории Русаковой

До свидания, любовь моя,
«Листья» Ива Монтана тонут в эспрессо и растворяются в рок-н-ролльном виски.
Снаружи — Чак Берри и алматинская хрущевка,
Внутри — нан со сметаной и малиновое варенье.
Никто не вытащит меня из депрессии, Jhonny, понимаешь?!
Устал. Заем абрикосом, пожалуй, послушаю блюз...

ТИЛЕК ЫРЫСБЕК

Jhonny B. Good
Язык: казахский
Перевод: русский
Менің махаббатпен қоштасуым
Ив Монтанның эспрессо аралас жапырағы мен виски шамалас Роккен Роллы.
Чак Берри мен Алматылық Хрущевка Ішіндегі булка нанға қаймақ пен малинвый варенье жағып жеу.
Депрессиядан мені ешкім құтқара алмайтыны анық емес пе Jhonny?!
Мен шаршадым сондықтан өрік жегім келеді…
Об авторе
Родился в ауле Тургенбулак, Мунгулкурского района Синьцзян-Уйгурской автономии в Китае. Поэт, переводчик. Переводил на казахский Хулио Кортасара, Сэмюэля Беккета, Томаса Элиота и др. авторов.
Об авторе
Родился в ауле Тургенбулак, Мунгулкурского района Синьцзян-Уйгурской автономии в Китае. Поэт, переводчик. Переводил на казахский Хулио Кортасара, Сэмюэля Беккета, Томаса Элиота и др. авторов.