Отцеубийство
В переводе Анастасии Белоусовой

Неизвестно когда,
Неизвестно как прошедшее детство
На так упорно ожидавшей нас родной земле вспомнили об отце
И постарались сразу же забыть.
Воздух шевелят вздохи тех, кто хоронит
Позади нет-нет раздаётся плач
Одно мгновение повисает в воздухе...
На одно мгновение каждый останавливается в безмолвии,
Словно осознав ничегоневечность.
Месим ногами воздух
Словно только движение может оживить время...
В последний путь провожает склонившаяся под ветром полынь,
Вихрь вскинул почву.
Потом мы его похоронили
Под горою сырой земли, вместе с нашими воспоминаниями...

АБЗАЛ СУЛЕЙМЕН

Әке өлтіру
Язык: казахский
Перевод: русский
Қашан өткені де,
Қалай өткені де белгісіз балалық шағымыз
Бізді тапжылмай күткен туған жерде әкені еске алдық,
Лезде ұмытуға тырысып қайта.
Мәйітті жерлеушілердің ауаны тербеген күрсінісі,
Артында жылағандардың ауық-ауық дауысы -
Бір сәт ауада қалқып...
Бір сәтке бәрі меңіреу күй кешіп,
Ештеңенің мәңгі еместігін түсінгендей.
Аяғымызды сүйретіп басамыз,
Құдды тек қозғалыс қана тірілтердей уақытты...
Оның соңғы сапарында желден жусан жапырылып,
Құйын топырақ көтерді.
Жерледік сосын біз оны,
Естеліктерімізбен бірге зіл батпан топырақ астына...
Об авторе
Родился 7 октября 1992 года в городе Ушарал, Алакольский район, Алматинская область. Поэт, литератор, переводчик. Мастерит национальные музыкальные инструменты из дерева.
Об авторе
Родился 7 октября 1992 года в городе Ушарал, Алакольский район, Алматинская область. Поэт, литератор, переводчик. Мастерит национальные музыкальные инструменты из дерева.