Jhonny B. Good
Виктория Русакованың аудармасы

До свидания, любовь моя,
«Листья» Ива Монтана тонут в эспрессо и растворяются в рок-н-ролльном виски.
Снаружи — Чак Берри и алматинская хрущевка,
Внутри — нан со сметаной и малиновое варенье.
Никто не вытащит меня из депрессии, Jhonny, понимаешь?!
Устал. Заем абрикосом, пожалуй, послушаю блюз...
Jhonny B. Good

ТІЛЕК ЫРЫСБЕК

Тілі: қазақ
Аудармасы: орысша
Менің махаббатпен қоштасуым
Ив Монтанның эспрессо аралас жапырағы мен виски шамалас Роккен Роллы.
Чак Берри мен Алматылық Хрущевка Ішіндегі булка нанға қаймақ пен малинвый варенье жағып жеу.
Депрессиядан мені ешкім құтқара алмайтыны анық емес пе Jhonny?!
Мен шаршадым сондықтан өрік жегім келеді…
Об авторе
Қытайдың Шынжаң Ұйғыр автономиялық ауданына қарасты Мұңғұлкүре ауданы, Түргенбұлақ аулында дүниеге келген. Ақын, аудармашы. Қазақ тіліне Хулио Кортасар, Сэмюэль Беккет, Томас Элиот секілді т.б батыс авторларының шығармаларын тәржімалаған.
Автор туралы
Қытайдың Шынжаң Ұйғыр автономиялық ауданына қарасты Мұңғұлкүре ауданы, Түргенбұлақ аулында дүниеге келген. Ақын, аудармашы. Қазақ тіліне Хулио Кортасар, Сэмюэль Беккет, Томас Элиот секілді т.б батыс авторларының шығармаларын тәржімалаған.